Editor(s) | Gagarina, Natalia & Josefin Lindgren (eds.) |
Date of publication | 2020 |
Series title | ZAS Papers in Linguistics (ZASPiL 64) |
Publisher | ZAS |
Place | Berlin |
Publisher website | |
Open Access | |
https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.543 |
New language versions of MAIN (Part II. MAIN-Revised materials to be used for assessment), released in 2020, includes an extensive collection of language versions that are available for download after registration via the link below and will be continuously updated with additional language versions.
Part I. Adapting MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives – Revised to individual languages
The available MAIN–Revised language versions can be downloaded after registration. Here is the link to registration and language versions.
Natalia Gagarina & Josefin Lindgren
Preface: New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives – Revised
Ute Bohnacker & Natalia Gagarina
Introduction to MAIN–Revised, how to use the instrument and adapt it to further languages
Angel Chan, Kelly Cheng, Rachel Kan, Anita M.-Y. Wong, Roxana Fung, ... & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Cantonese to MAIN
Wenchun Yang, Angel Chan & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Kam to MAIN
Jin Luo, Wenchun Yang, Angel Chan, Kelly Cheng, Rachel Kan & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Mandarin to MAIN
Kathleen Kay Amora, Rowena Garcia & Natalia Gagarina
Tagalog adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives: History, process and preliminary results
Saboor Hamdani, Rachel Kan, Angel Chan & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Urdu to MAIN
Tue Trinh, Giang Pham, Ben Phạm, Hien Hoang & Linh Pham
The adaptation of MAIN to Vietnamese